I posted earlier about my experience of using a localised survey product at Salzburg's airport last week. Whilst I was there I also bought an hour of internet access via a T-Mobile hot spot, and experienced a little glitch in the English translation of the Austrian version of their service.
I was quite happily browsing away, when my copy of Firefox was brought to a halt by an urgent dialogue box.
Your time has run out!
The thing is, when you flipped to the T-Mobile tab, you could clearly see that I did have time remaining on the service - 5 minutes to be exact.
Clicking OK on the dialogue box allowed me to resume my session - albeit with a minute or so wasted whilst I had tried to work out what was going on.
What the dialogue box was meant to be conveying was a warning that my time was running out, not that it had run out.
A simple translation error then, but one that is going to impact on the user experience of anyone using T-Mobile in Austria having switched the service to English language.
Search this site
Posts of the moment
Day of the Triffids
If everyone suddenly went blind, how long would the Internet survive, and could you still publish news on it?
With professionals of this quality, who needs 'citizen journalist' enemies?
It is hard to argue that ethics and quality set the 'professional journalist' apart from the amateur blogger, if the 'professional' keeps publishing articles so wrong that they have to be deleted.
Read more about...
Also on the site
1 comment so far
>> "T-Mobile hot-spots in Austira suffer from poor translation"
:-(
Rather than suffering from poor proof-reading like currybetdotnet clearly does...