"What a school boy error" - audience responses to professional World Cup blogging
If print journalists are taking time to adjust to this apparently new type of coverage of a major sporting event, then so are the audience. The comments on some of the posts of The Guardian's World Cup blog have degenerated into the kind of trolling slang matches you'd only expect to see on poorly hosted message boards. There also seems to be a new breed of newspaper/broadcaster commenter whose express purpose is to repeatedly post comments saying 'this article is rubbish and would never have been published in the paper/broadcast on the news'.
does anyone else agree that the standard of journalism's taking a serious dive here? I know you boys are keen to fill up your blogs and get a sense of momentum going, but isn't this all a bit lame, a bit lazy?
I'd suggest 50 ways to sack a football blogger. Most of the comments in response are better than this verbage. Do the Guardian actually pay people for this stuff ?
The standard of journalism on the Guardian site has declined rapidly since the beginning of the World Cup. To be honest these blogs are getting right on my tits - some people can carry it off, providing insight and amusing one-liners along the way.
On the basis of this "article", you can't. You've got too much space to fill and not enough opinion.
If you want to be a comedian then f*ck off and try stand up.
Blogs from the professional media that are not getting sub-edited as rigorously as you'd expect from the print equivalent also seem to attract pedants in droves.
lot's is how we spelt it when we were twelve before we were told better and forgot
Thankfully my grammar and spelling on currybetdotnet and A lemon tree of our own don't come under the same microscope. My favourite example is this beauty of a comment on the BBC's World Cup blog:
Just one comment about the incorrect use of the term El Mexicanan, first of all I dont understand in what scence it is used, and in spanish it is missed spelt. It should be Los Mexicanos as in ther mexicans. If you are going to use a work in another launguage please check it up before you use it (what a school boy error)